Глухонемая пропагандистская война

Два видных американских политика — сенатор-демократ Джозеф Либерман и сенатор-республиканец Джон Кил — выступили с совместной инициативой развернуть информационную войну против исламского экстремизма. Сенаторы объявили о возрождении уникальной в своем роде структуры, созданной еще в годы «холодной войны». Небезывестный Комитет реагирования на непосредственную угрозу» появивился на свет еще в середине прошлого века. Он должен был пропагандистскими методами добиться поддержки американского народа в деле «укрепления обороноспособности страны и усиления противодействия экспансионистским устремлениям Москвы». Комитетчики спосбствовали также информационной борьбы с «Империей Зла» на территории Европы, да и других континентов.

Этот Комитет», первоначально считавшийся консервативной организацией (хотя в него входили представители обеих политических партий США), превратился в своего рода «Антикоммунистическое Лобби». В начале семидесятых, в результате политики «разрядки», его деятельность практически сошла на нет. Однако в 1976 году он был возрожден в первый раз, чтобы продавливать через сенат и конгресс ассигнования на гонку вооружений с СССР.

Многие его представители работали в администрациях у нескольких президентов страны. В деятельности комитета в свое время принимал участие даже Рональд Рейган. Кстати, вновь возрожденную структуру возглавит бывший директор ЦРУ Джеймс Вулси, вместе со старым советником Рэйгана Питером Ханнафордом.

По их словам, теперь Комитет будет бороться «с тоталитарным движением, выдающим себя за религию. Мы очень хорошо понимаем, что речь идет об опасности для Соединенных Штатов, для демократии и гражданского общества во всем мире. Мы надеемся, что сможем поддержать тех, кто добивается прихода демократии и гражданского общества в ближневосточный регион, где процветает терроризм исламистских радикалов». Вулси добавил, что с горечью осознает, то, что многие американцы не вполне понимают целей врага. «Мы должны познакомить их с пропагандой ненависти Осамы бин-Ладена», — вторит ему Либерман в интервью «Голосу Америки».

В возрожденный «Комитет реагирования на непосредственную угрозу» входят более сорока человек. Среди них — специалисты по внешней политике, бывшие государственные служащие, послы, бывшие конгрессмены, эксперты из «мозговых трестов». Как считает руководство «Комитета», чтобы обуздать и победить организованный терроризм, потребуется вести долговременную борьбу.

Одной из первых акций возрожденной организации станет возвращение на американские телеэкраны кадров, запечатлевших трагедию 11-го сентября. Негласное табу на их показ, вызванное желанием «оградить публику от переживания дополнительного шока», привело, по словам комитетчиков, к стиранию из памяти самой трагедии.

“Американцы забыли, почему мы воюем! Забыли на что способен наш противник, забыли с чего началась эта война. Спящий лев был ранен и проснулся. А потом вновь заснул…», — заявил один из руководителей Комитета.

Однако, после того как «Комитет» добьется возвращения на телеэкраны кадров разрушения «Близнецов», перед ним встанет тяжелая проблема. Та, которую сегодня никак не могут решить в ЦРУ, Агентстве по национальной безопасности, военной разведке и прочих подобных американских силовых структурах.

Несмотря на весь запал новых комитетчиков, их деятельность по ознакомлению американцев с тем, какие гадости про них думают и пишут в арабском мире исламисты, невозможна без переводчиков с арабского языка.

Причем не простых толмачей, а таких, которым можно доверять… Ведь проект американского радио на арабском языке «Сава» (“Вместе») транслирующего на Ирак передачи «продемократического содержания», принес его создателям пару неприятных сюрпризов. Вернее один приятный, а второй — не очень. Долгое время после его создания рейтинг у канала был нулевой. Ниже базировавшегося в Лондоне «Радио Свободного Ирака». И вдруг, после конфликтов администрации США с «Аль-Джазирой» он резко пошел в гору.

Некоторые «специалисты» назвали это знаковым событием. Символизирующим растущую поддержку действиям США в Ираке. Пока не выяснилось, что «Сава» превратилась в экстремизированный вариант “Аль-Джазиры» , или скорее в иракский вариант теле- радиостанции “Аль-Манар» , принадлежащей ливанской «Хизбаллы». В прямом эфире канала, гости различных передач, включая спортивные, призывали с оружием в руках вышвырнуть американцев из Ирака.

Злые языки утверждают, что заметили такое расхождение с «демократическими принципами» двое американских военных переводчиков, абсолютно нечаянно докрутившихся на приемнике до передачи о футболе. Ведь контингент США в Ираке не слушает передачи направленные на местных. Фраза гостя программы: «День без отрубленной головы янки — день прожитый напрасно», даже будучи вырванной из контекста, показалась переводчикам далекой от спортивной тематики и они доложили об этом руководству. Проведенная кадровая чистка канала уже не способствовала его рейтингу.

Кстати, если уже зашел разговор о военных переводчиках в Ираке, интересно упомянуть сколько их там работает сегодня. Судя по данным Associated Press и
ABC News — семьдесят. Нет, не тысяч, не сотен, семьдесят человек на 150 тысяч солдат. Из этих сотен тысяч еще 1300 знают более-менее какое-то из наречий арабского языка.

Как с горечью заявил недавно один из высокопоставленных офицеров в американском контингенте в Ираке, сегодня в США проще найти замену пилоту F-14, чем переводчика с арабского и фарси. Причем такого, который не окажется двойным агентом. Красноречевый пример тому - три переводчика из ЦРУ, работавшие на базе в Гуантанамо на допросах боевиков «Аль-Каэды». Они воссоединились за решеткой с теми, кого они переводили, после того, как выяснилось, что они вошли в сговор с братьями во исламе.

Катастрофа с переводчиками страшнее в сотни раз столь обсуждаемой сейчас темы недостатка боеприпасов. Ведь все наши проблемы с разведкой перед, и во время войны связаны с тем, что какой-то кретин в верхах, наверное, посчитал, что все в мире говорят по-английски», в сердцах отметил вышеуказанный источник.

Вполне возможно, кстати, что столь необходимые американцам для оправдания операции запасы иракского ОМП не были найдены лишь по одной простой причине. По причине того, что из 1400 искавших их международных специалистов, нормально говорили и читали на арабском всего полтора десятка человек. Остальные пользовались… туристскими разговорниками, с помощью которых, скорее всего можно было выяснить «сколько стоит этот ковер или кожаная куртка?», но не «где находится ближайший бункер с химическим оружием?».

А в госдепе США, как выясняется, ситуация не лучше. Из 279 относительно знающих арабский работников американского МИДа, только пятеро способны более или менее хорошо отслеживать новости арабских телеканалов. Но в отличие от темы недостачи патронов калибра 5,56, темой недостачи переводчиков, как ни странно занимаются весьма мало.

Так, председатель комитета по вооруженным силам Палаты представителей конгресса, республиканец Дункан Хантер выступил против срочных закупок патронов для американской армии за рубежом. «Мы не должны полагаться на иностранные источники. Мы должны производить боеприпасы в США, и поэтому мы выделяем деньги на модернизацию нашей производственной базы и увеличение производства здесь», — заявил он в эфире Си-эн-эн. По инициативе Хантера в проект нового военного бюджета США заложены 59 миллионов долларов на финансирование модернизации и расширения американских патронных заводов. Сколько заложено в этот бюджет, или бюджет ЦРУ, на привлечение знающих арабский, парси, урду и другие ближневосточные языки остается неизвестным.

Судя по всему, все пущено на самотек и никаких стратегических решений не принято. Так само ЦРУ стало спонсором арабского фестиваля в Мичигане. В робкой надежде, что вклад средств в культурно-просветительские мероприятия американских арабов приведет к наплыву студентов на языковые курсы в университетах. В какой-то степени это помогает. Как отмечают в колледже Дю Пейдж в Чикаго, в этом году на курсы арабского записалось 32 человека — в 4 раза больше, чем в прошлом. Правда половине из них за пятьдесят годков. Треть выпускников прошлого года с трудом может перевести статью на сайте «Аль-Джезиры», и не в состоянии понять, что пишут на этих проклятых форумах.

А к 2006 году одному лишь госдепу рекомендуется нанять, как минимум, триста профессионалов. И в трое больше — все американской армии. Так что на деятельность пропагандистского «Комитета реагирования на непосредственную угрозу» переводчиков может просто не хватить.

Кое-кто из комитетчиков рекомендует обратиться за помощью прямо к израильтянам. Впрочем, неизвестно как отреагируют на подобное предложение в еврейском государстве. Тут еще не забыли, как с полгода назад американские официальные лица попытались повесить на израильскую разведку все огрехи собственных спецслужб, приведшие к началу операции в Ираке.

Материал недели
Главные темы
Рейтинги
  • Самое читаемое
  • Все за сегодня
АПН в соцсетях
  • Вконтакте
  • Facebook
  • Telegram