Этот текст я написал за два дня до того, как Аркадий Михайлович Шварцер прислал заметку про королевские скачки в Аскоте. Хотя по сути своей она, конечно, является комментарием к этой заметке. Так что советую прочитать сначала её.
* * *
В детстве я очень любил читать «Литературную газету». Потому что это была единственная интересная газета в СССР – ну или, как минимум, в РСФСР. Читал я её от корки до корки… ну нет, конечно, вру, только вторую тетрадку я так читал. Но уж её – да. Там мне нравилось практически всё.
Но было одно исключение. Некая журналистка, фамилию которой я помню смутно, время от времени занимала подвал статьёй про нравственность. Точнее, про безнравственность. Каковую она видела прежде всего в молодёжи. Которая не готова к подвигам борьбы и труда, а курит, пьёт, песни поёт и ещё кое-чем занимается. Хотя чувствовалось, что ей «вообще всё не нравится», такой человек.
Потом я подрос и «Литературку» читать перестал. Даже забыл, что есть такая газета.
Дальше случились известные геополитические преобразования, стало совсем не до чтения. Но время от времени я всё же газетки покупал и в них заглядывал. И вот в одной из них – кажется, в «Независьке», в году так девяноста шестом, если мне не изменяет память - мне попалась на глаза та самая фамилия.
Тётенька, оказывается, переехала в Лондон. Ну вот так ей свезло по жизни.
И выяснилось, что все свои неудовольствия она оставила в России. Потому что в Лондоне ей нравилось абсолютно всё. Вот вообще всё ей нравилось, вот каждый плевочек на мостовой она готова была слизать и плакать от счастья, таким совершенным чудом был этот английский плевочек.
Особенно мне запомнился такой пассаж. Тётя едет на английском автобусе (следует восторженное описание автобуса – как будто она в пустыне жила и в жизни не видала самодвижущегося чуда), а посередине этого автобуса лежит бомж. И, представьте себе, никто этого бомжа не беспокоит, потому что англичане бесконечно блюдут Прайвеси, и этот бомж лежит, как Свободный Человек, а не как русский раб какой-нибудь там. Правда, от бомжа попахивает (этого она не утаила), но попахивает от него Свободой и Прайвеси, а не русской вонью. И – о Боже, Боже, как хорош этот бомж, как он изумителен, как и вообще всё в Лондоне!!!
Я думал, подобное может написать только советская фрустрированная тетёха, никак не могущая пережить счастья своего пребывания Заграницей. Однако гораздо позже я обратил внимание на одно место из герценских «Былого и дум»:
И дальше – воспоминания о русской полиции, так Герцену досаждавшей.
Тут что интересно. Люди восторгаются вещами, которые в другом месте и в другое время вызвали бы у них отвращение. Бомж, дерущиеся пьяные – ну неприятные же вещи. Случись всё это даже не в России, а в той же Франции или Германии – они бы писали с возмущением «вот бомж валяется, фу», «в кабаке пьяные дерутся, фи». Но вот БРИТАНСКИЙ бомж, БРИТАНСКИЕ пьяные – святы, сияющи, потому как они суть символы Свободы и Прайвеси.
Я совершенно не собираюсь тратить время, чтобы обличать русских (и других) дураков, ведущихся на это. Интереснее обсудить – а НА ЧТО ИМЕННО они ведутся? В чём фишечка?
Пожалуй, в «английской невозмутимости». Которая вызывает неистовый восторг, в противоположность тому же «русскому тупому равнодушию».
Представим себе привокзальный сортир на отдалённой станции. Три очка, ничем друг от друга не отделённые, грязь, мухи. Поставим такой сортир в России – и в Англии.
В России мы увидим на этих очках трёх гадящих мужиков. Которые тужатся, смердят и т.п. УЖОС.
В Британии, даже если там найдётся подобный сортир, над очками будут восседать три Аристократа. Свобода их будет заключаться вот в чём – у всех троих будут такие рожи, как будто они на приёме у Её Величества. ЧУДО.
И что самое интересное. На самом деле англичане хамы почище нашего, и рожи у них вполне заурядные. Но мы УВИДИМ в сортире именно трёх аристократов, справляющих нужду величественно и надменно. Потому что мы ГОТОВЫ это увидеть. Английские реалии отвечают этой готовности, эта маска на них хорошо сидит – но это именно маска. Или «зелёные очки волшебника Гудвина». Натянутые на наши глупые рожи величайшими мастерами своего дела.
PS. Самое забавное, что англичане прекрасно всё это понимают и даже рефлексируют. Ну, по-своему, Толкиеновские эльфы, например, "прекрасны". При этом из текста выпирает, что это самодовольные ублюдки, к тому же некрасивые (одни торчащие уши чего стоят). Однако все персонажи преклоняются перед эльфической красотой и манерами и служат эльфам не за страх, а за совесть.Откуда эта прелесть берётся? Толкиен практически прямо говорит - особые чары т.н. "преображащих эльфов" (хе-хе). А когда эти чары начинают развеиваться, эльфы бегут. Потому что иначе им ПРИПОМНЯТ. Всё припомнят, вплоть до геноцида орков и убийства благородного короля Саурона.
PPS. У Еськова в "Последнем кольценосце" всё это проговорено прямо. Включая момент, когда волшебство перестаёт действовать, и глупый человечек, безумно влюблённый в эльфийку, вдруг видит, что это просто «симпатичная тётка» (а прочие эльфийки так и вовсе некрасивы).
Там, в книжке Еськова, эльфов всё же унасекомили. У нас – нет.