Посвящается отмене поправок 2014 года в закон о языке
и решениям Нобелевского комитета по литературе
Knock, knock,
knockin' on heaven's door
Bob Dylan
Геннадий Николаевич Айги, лауреат и командор, как-то
раз, еще при жизни, увидел сон.
В этом сне человечество говорило на чувашском
языке. В Европе и Америке еще можно было изредка встретить английский и
французский, но только слова на чувашском вызывали всеобщее понимание. На
русском вообще не говорил никто.
Геннадий Николаевич в своем сне никак не мог
привыкнуть к этому обстоятельству и пытался заговаривать с прохожими на
русском, но те, вежливо улыбаясь, отрицательно мотали головами. Мол, не
понимаем. Один прохожий ответил почти на русском — «не розумию», но при этом
посмотрел так, что Геннадий Николаевич поспешил отойти. А в родной деревне
Шаймурзино и вовсе сказали: ты о чем это бормочешь-то?
Тогда Геннадий Николаевич начал осторожно
выяснять, куда подевались русские. Оказалось, что русские никуда не девались,
их по-прежнему можно увидеть в самых разных местах, но говорят они
исключительно по-чувашски. Сначала Геннадию Николаевичу это очень понравилось,
но постепенно им овладело сильное беспокойство. «Как же так, — думал он. — Не
может быть!» Тут его позвали на какой-то симпозиум, и он посреди своей речи ex cathedra обратился к аудитории на литературном чувашском: «Скажите,
коллеги, остался ли кто-то, говорящий по-русски?» Его слова вызвали общее
смущение, будто он сделал что-то неприличное: невольно допустил громкий флатус
или еще что. Никто не ответил на его вопрос.
Симпозиум завершился, натурально,
фуршетом, во время которого к лауреату подошел незаметный рыжеватый человечек,
одетый почему-то, как на маскараде, в вицмундир, и сказал шепотом, глядя в
сторону: «Вы это… того… спрашивали-с о русском языке… Осмелюсь доложить,
остался один такой говорун. В Сибири-с проживает-с». «В Сибири? — воскликнул
пораженный Геннадий Николаич. — Отчего же в Сибири?» «Этого я знать не могу-с,
— ответил его собеседник и уже строго прибавил: — Поезжайте, милстисдарь, в
Сибирь. В самую что ни на есть Сибирь и поезжайте-с». И исчез куда-то. Внезапно
до сознания Геннадия Николаевича дошло, что незнакомец говорил… по-русски! Он
обернулся в поисках человечка, но того и след простыл.
И вот Геннадий Николаевич очутился посреди
темных бескрайних снегов. Он понял, что это пространство без признаков жизни и
есть Сибирь. Где же искать последнего носителя русского языка? При первом же
шаге он провалился в снег по пояс. Твою мать, автоматически сказал его разум.
Выбираясь из снежного плена, он случайно обнаружил узкую, натоптанную кем-то
тропинку и пошел по ней, постоянно оступаясь и проваливаясь. Наконец он увидел огонек,
избушку, куст под окном, освещенный неверным светом. Эта цитата разозлила Геннадия
Николаевича, но он скрепился и постучал в дверь. Долго никто не отзывался на
его стук. Наконец дверь открыли, но открывший сразу исчез куда-то. Геннадий
Николаевич вошел и оглянулся. В избе было тесно, но довольно чисто. На дощатом
столе стоял чугунок с дымящейся картошкой, бутылка водки и два стакана. Из-за
спины чувашского поэта вышел человек в бороде и в ичигах и вопросительно
посмотрел на пришельца.
«Извините, пожалуйста, — начал, приосанясь,
Геннадий Николаевич, — я чувашский поэт Геннадий Айги, ищу последнего носителя
русского языка…» На лице хозяина изобразилось крайнее нетерпение. «Да вы, [нелитературно], достали уже, — сказал он. — Сколько можно? Откуда
вы беретесь-то?» «В смысле? — удивился Геннадий Николаевич. — Меня, так
сказать, послали…» «Вот и я тебя пошлю, — перебил невежливый хозяин. — Айги он,
видишь ли…» «Да я не совсем Айги, — сказал растерявшийся поэт. — По-русски я
Лисин. То есть я и Айги, и Лисин». «Ладно, — сказал хозяин, — мне какое дело.
Лисин так Лисин. На фольклориста, вроде, не похож. Садись».
Они сели за стол, выпили за знакомство и
закусили картошкой. Картошка показалась проголодавшемуся Геннадию Николаевичу
необычайно вкусной. После ужина хозяин отвел ему место на полатях, а сам лег на
лавку и потушил свет.
«Интересно, откуда здесь электричество? —
размышлял поэт. Он негромко спросил: — А почему только вы говорите по-русски, а
остальные разучились?» «Не знаю, мил человек, — донеслось из темноты. — Судьба
такая. Хочешь, я тебе стихи почитаю?» Геннадий Николаевич не любил таких
предложений, но теперь теплая волна благодарности залила ему грудь. «Да…» — еле
слышно ответствовал он. С лавки донеслись слова:
Славянка тихая, сколь ток приятен твой,
Когда, в осенний день, в твои глядятся воды
Холмы, одетые последнею красой
Полуотцветшия природы.
На полатях сдержанно зарыдали.